こんにちは。筆者のチャボンです。この記事では英語とスペイン語の単語が似ているのかどうかを語尾に注目して検証しています。
英語はドイツ語やオランダ語などと同じくゲルマン語と呼ばれる部類に入ります。
一方でスペイン語はイタリア語、ポルトガル語、フランス語、ルーマニア語と並んでロマンス語という部類に入ります。
こう見ると全く違うように思えますが、ラテン語に共通している部分もあることから意外と似ているところもあるのです。
では単語において対応している主な語尾を見ていきましょう。
英単語とスペイン語単語の対応語尾
*全ての単語が完全に対応しているわけではないので注意が必要です。
英:-tion, 西:-ción
一つ目は英語の「-tion」とスペイン語の「-ción」です。
relation ーー relación
organization ーー organización
faction ーー facción
英:-sion, 西:-sión
二つ目は英語の「-sion」とスペイン語の「-sión」です。
suspension ーー suspensión
version ーー versión
obsession ーー obsesión
英:-ty, 西:-dad (-tad)
三つ目は英語の「-ty」とスペイン語の「-dad(-tad)」です。
university ーー universidad
liberty ーー libertad
ability ーー habilidad
例外:guilty ー culpable、facility ー instalación など
英:-tive, 西:-tivo
四つ目は英語の「-tive」とスペイン語の「-tivo」です。
positive ーー positivo
active ーー activo
incentive ーー incentivo
プラス知識:「-sive」と「-sivo」も対応する。intensive ーーー intensivo
英:-ly, 西:-mente(副詞)
五つ目は副詞における英語の「-ly」とスペイン語の「-mente」です。
literally ーー literalmente
fortunately ーー afortunadamente
quickly ーー rápidamente
オススメの記事:
英:-y, 西:-io, -ia(名詞、形容詞)
六つ目は英語の「-y」とスペイン語の「-io, -ia」です。ただし先ほど出てきた「-ty」以外です。(上参照)
testimony ーー testimonio
patrimony ーー patrimonio
fantasy ーー fantasía
economy ーー economía
diplomacy ーー diplomacia
energy ーー energía
arbitrary ーー arbitrario
hierarchy ーー jerarquía
apathy ーー apatía
例外:slavery ーーー esclavitud など
まとめ
以上が英語とスペイン語の主な語尾対応です。全てが完璧に対応するわけではないですが、ある程度は対応しているので、片方を知っておけばもう片方を推測することができます。英語を学習する際はロマンス語のいずれかも学習することをオススメします。