こんにちは。筆者のチャボンです。
この記事ではスペイン語の「ごめんなさい」の様々な言い方を紹介します。
日本語でも「すみません」「ごめん」「失礼いたしました」など状況に応じて使い分けますよね。日本語ほどの差はないもののある程度違うので全て覚えておきましょう。
ちなみに「謝る」という動詞はスペイン語で「Pedir perdón(ペディール ペルドン)」と言います。
Perdón
1つ目は「perdón(ペルドン)」で、今回紹介する中で一番カジュアルな謝罪です。
例えば街中で少しぶつかってしまった時や、軽いミスをした時に使います。
筆者は一度バスの中で靴を踏まれた時に言われました。
何か理由をつけて謝る場合は「por」を伴います。
・Perdón por llegar tarde.
「遅れてごめん」(ペルドン ポル ジェガール タルデ)
・Perdón.
「ごめん」(ぶつかってしまった時など)
Discúlpame/Perdóname
2つ目は「discúlpame(ディスクルパメ)」「perdóname(ペルドナメ)」の2つで、動詞が違うものの意味は同じです。
「me」を外して、「disculpa(ディスクルパ)」「perdona(ペルドナ)」のように言われることもあります。
「Perdón」同様、割とカジュアルな謝罪で様々な場面で使うことができ、また、人に話しかける際の「すみません」の意味になることもあります。
・Discúlpame, pásame la sal, porfa.
(ディスクルパメ パサメ ラ サル ポルファ)
「ごめん、塩取ってくれる?」
・Perdona, ¿me llevas a la universidad en auto mañana?
(ペルドナ メ ジェバス ア ラ ウニベルシダッ エン アウト マニャナ)
「ごめん、明日車で大学まで送ってくれる?」
*「porfa」は「por favor(ポル ファボール)」の略で「お願いします」という意味。
Discúlpeme/Perdóneme
3つ目は「discúlpeme(ディスクルペメ)」「perdóneme(ペルドネメ)」の2つです。
2つ目の項目と似ていますが、「discúlpeme」「perdóneme」は敬語に当たるものです。
つまり、初対面の人に道を尋ねたいときなどはこちらを使う方が無難でしょう。
「me」を除いて「disculpe(ディスクルペ)」「perdone(ペルドネ)」でも使えます。
・Disculpe, ¿este colectivo es para Buenos Aires?
(ディスクルペ エステ コレクティボ エス パラ ブエノスアイレス)
「すみません、このバスはブエノスアイレス行きですか?」
・Perdóneme profe, ¿me dice cuándo es la parcial?
(ペルドネメ プロフェ メ ディセ クアンド エス ラ パルシアル)
「教授すみません、テストの日程を教えていただけますか?」
*「profe」は「profesor(プロフェソール)/profesora(プロフェソーラ)」の略で「教授」の意味。
Lo siento
4つ目は「lo siento(ロ シエント)」です。こちらは少し真面目な言い方で、日本語の「ごめんなさい」に一番近いかもしれません。
直訳は「それを感じる」になりますが、ここでの意味は謝罪です。
また状況によっては、相手の負の感情に共感する時に使われることもあります。(英語の I’m sorry. に同じ)
No puedo juntarme contigo hoy, lo siento.
(ノ プエド フンタールメ コンティゴ オイ ロ シエント)
「今日は君と会えない、ごめんね」
Lo lamento
5つ目は「lo lamento(ロ ラメント)」で、こちらは正式な言い方で「申し訳ございません」に近い言い方です。
「lo siento」よりも真剣に謝りたい時に使います。
また、「lo siento」と同じく、相手の負の感情に共感する時に使われることもあります。
Yo atropellé a su gato, lo lamento.
(アトロペジェ ア トゥ ガト ロラメント)
「私があなたの猫をひいてしまいました。本当に申し訳ございません。」
今日のおさらい
では最後に今回出てきた単語をおさらいしましょう。
- llegar tarde「遅刻する」
- pásame「私に渡して」
- la sal「塩」
- universidad「大学」
- llevar「連れて行く」
- auto「車」
- mañana「明日」
- hoy「今日」
- colectivo「バス」
- parcial「テスト」
- juntarse「集まる」
- contigo「君と」
- atropellar「轢く」
- gato「猫」
もっとスペイン語を学びたい方は以下から気になる項目をチェックしてみてください。