こんにちは。筆者のチャボンです。今回の記事はスペイン語の疑問詞についてです。疑問詞とは「誰」「何」「どれ」にあたるものです。英語で言う「5W1H」ですがスペイン語には8つ存在します。
早速8つをみてみよう!
スペイン語の8つの疑問詞
- 基本的に疑問詞のあとは「動詞・主語」の順
- 「De」や「A」などの前置詞は疑問詞の前に置く
- 疑問文は「¿?」で挟む
1.「誰」を尋ねる Quién, Quiénes
これは「誰」を尋ねたいときに使う疑問詞です。主語が複数形の時はこの疑問詞も複数形になるということに気をつけましょう。
¿Quién es ella? → Es nuestra profesora de Español.
「彼女は誰ですか。」「私たちのスペイン語の先生です。」
¿A quién das? → Doy a María.
「誰に渡しますか。」「マリアに渡します。」
¿Quiénes son ellas? → Son las hijas de Leo.
「彼女たちは誰ですか。」「レオの娘たちです。」
最後の文は「彼女たち」のように複数形になっているので疑問詞も複数形にします。
2.「どこ」を尋ねる Dónde
これは場所を尋ねる疑問詞です。主語が複数形であろうが「Dónde」の形は変わりません。
¿De dónde son ustedes? → Somos de Chile.
「あなた方はどこ出身ですか。」「私たちはチリ出身です。」
¿Dónde está el baño? → Está al lado de la puerta.
「トイレはどこですか。」「扉の隣にあります。」
一つ目の例文ですが、「De chile.」と言う風に動詞を省いて言うことが多いです。
3.「いつ」を尋ねる Cuándo
これは時や時間を尋ねる疑問詞です。こちらも主語が複数形でも形は変わりません。
¿Cuándo llegas acá? → Llego en 5 minutos.
「君はここにいつ着きますか。」「5分以内に着きます。」
¿Cuándo vienen ellos a Japón? → No sé.
「彼らはいつ日本に来ますか。」「私は知りません。(知らん)」
4.「どのように(な)」を尋ねる Cómo
これはどのように(な)という手段や状態などを尋ねる疑問詞です。こちらも複数形にはなりません。
接続詞の「como」について:理由を表す接続詞
¿Cómo es María? → Es alta y piola.
「マリアはどんな人ですか。」「背が高くて親切な人です。」
¿Cómo estás? → Estoy bien.
「元気ですか。(調子はどうですか。)」「元気です。」
¿Cómo se dice auto en japonés? → Se dice KURUMA.
「’Auto’を日本語でなんと言いますか。」「”車”と言います。」
¿Cómo vienes acá? → Vengo en tren.
「ここへどうやって来ますか。」「電車で来ます。」
5.「なぜ」を尋ねる Por qué
これは理由を聞くときに使う疑問詞です。por と qué の間は開けてください。くっつけるのは接続詞の時です。(アクセントも取る必要があります。)
理由を表す接続詞「porque」はこちら
¿Por qué siempre llegas tarde?→ Porque estoy ocupado.
「何で君はいつも遅刻するの?」「忙しいから。」
6.「いくつ」を尋ねる Cuánto/a/os/as
これは数や量を尋ねるときに使う疑問詞です。この疑問詞のみ性と数によって形が変わるので要注意です。
¿Cuántos años tienes? → Tengo 25 años.
「君は何歳ですか。」「25歳です。」
¿Cuántas letras tiene este libro? → Un montón.
「この本は何文字ですか。」「大量です。」
¿Cuánto sale ese vaso? → 5 pesos argentinos.
¿Cuánto es ese vaso? → 5 pesos argentinos.
「そのコップはいくらですか。」「5アルゼンチンペソです。」
7.「何」を尋ねる Qué
これは「何」を尋ねるときに使う疑問詞です。次に出てくる Cuál/es も日本語では「何」という意味ですが、スペイン語では使い方が異なるので注意してください。
¿Qué es lo que está allá? → Es astronave.
「あそこにあるのは何ですか。」「宇宙船です。」
¿Qué significa esta palabra? → Significa 〜.
「この単語はどういう意味ですか。」「〜という意味です。」
¿A qué hora llegas? → Llego a las 5.
「何時に着きますか。」「5時に着きます。」
¿De qué color es tu auto nuevo? → Es azul.
「君の新しい車は何色ですか。」「青色です。」
*時間を聞く時は「A qué hora」、色を聞く時は「De qué color」を使います。色を答える時は「de」入れないので注意しましょう。(*Es de azul. とは言いません。)
8.「何」を尋ねる Cuál, Cuáles
一つ前の「Qué」との違いは次の章で説明します。これは性の変化はなく数の変化のみ存在します。
¿Cuál es la capital de Argentina? → Es Buenos Aires.
「アルゼンチンの首都は何ですか。」「ブエノスアイレスです。」
¿Cuál es tu nombre? → Mi nombre es Taro.
「君の名前は何ですか。」「私の名前は太郎です。」
¿Cuáles son las lenguas oficiales de Paraguay? → Español y Guaraní.
「パラグアイの公用語は何ですか。」「スペイン語とグアラニー語です。」
Qué と Cuál/ Cuáles の違い
一番大きな違いは、「Qué」は無限の選択肢の中から答えを聞く時、「Cuál/Cuáles」は限られた選択肢の中から答えを聞く時です。
例えば、「Qué」を使った例文の「あそこにあるのは何ですか。」の答えは宇宙船だけとは限りません。会話の状況にもよりますが、無限にあります。
逆に「Cuál」を使った例文の「君の名前は何ですか。」の答えはある程度決まっています。特にスペイン語圏の名前はあまり種類がありません。
一番厄介なのが首都を尋ねる質問で、「¿Cuál es la capital de Argentina?」が正しいですが、もし「¿Qué es la capital de Argentina?」と尋ねると「La capital de Argentina」という概念・意味は何ですか?と尋ねているように思われます。
「世界にある限られた数の首都中の一つ」という意味があるので「Cuál」が使われます。
日本語にはない概念のため少し複雑ですが数をこなせばある程度感覚はつかめると思います。
まとめ
最後の二つは似ているのに意味が微妙に違い難しいですが、感覚を掴むには量が必要だと思うので自分で使ったり、ネイティブの話を聞いたりしてみましょう。