スペイン語「グラシアス」以外の「ありがとう」の種類と言い方〜返事の仕方は?〜

こんにちは。筆者のチャボンです。

この記事は「gracias」以外のスペイン語の様々な「ありがとう」の言い方まとめです。

日本語には丁寧な「感謝いたします」から、カジュアルな「ありがとう」まで様々な言い方がありますが、スペイン語も表現は一つではありません。複数の言い方を覚えて、会話の幅を増やしましょう。

チャボン
チャボン

最後に「どういたしまして」の言い方も紹介しているよ

<チャボン(筆者)の情報>

  • アルゼンチンに1年住んでいたことがある
  • 世界12カ国25都市を訪れた
  • スペイン語学習歴4年

「ありがとう」の様々な表現

Gracias(グラシアス)

gracias=ありがとう

一番定番で、どのような場面でも使えるのが「gracias」です。

レストランで料理運ばれてきた時、スーパーでのレジ終わり、道を譲ってもらった時など様々な場面で使ってみましょう。

Gracias por~(グラシアス ポル)

gracias por ~=〜してくれてありがとう

「〜してくれて」という具体的な内容を言って感謝を伝えたいときは、「por」という前置詞を使います。

「por」の後ろは動詞がきても、名詞がきてもかまいません。

下の例で言うと、「venir」は「来る」という動詞、「amabilidad」は「親切」という名詞です。

Gracias por venir conmigo.

→「ついて来てくれてありがとう。」

Gracias por tu amabilidad.

→「親切にしてくれてありがとう。」

ちなみに、前置詞が異なる表現「gracias a ~」がありますが、こちらは「〜のおかげで」という意味になります。

Muchas gracias(ムチャス グラシアス)

muchas gracias=本当にありがとう

「gracias」よりも感謝を伝えたいときに使うのが、この「muchas gracias」です。

「muchas」は原型が「mucho」で「多くの」という形容詞で、今回は「gracias」が女性複数形のため「muchas」に変化します。

詳しくは〈スペイン語「mucho」の意味と使い方〉をご覧ください。

言い方のコツ:「ムチャス」の「ム」と「チャ」の間を伸ばせば伸ばすほど強い(心からの)感謝になる。→「ムーーーチャス グラシアス」

Muchísimas gracias(ムチシマス グラシアス)

muchísimas gracias=本当の本当にありがとう

先ほどの「muchas gracias」よりもさらに強く感謝を伝えたいときに使うのが、「muchísimas gracias」です。

「muchísimas」は原型が「mucho」で、「〜ísimo, 〜ísima」「〜ísimos, 〜ísimas」がつくと最上級を表現できます。

今回は「gracias」が女性複数形のため、「muchísimas」になります。

詳しくは〈スペイン語絶対最上級「ísimo」の使い方〉をご覧ください。

言い方のコツ:「ムチシマス」の「チ」を強く発音しましょう。

Mil gracias(ミル グラシアス)

mil gracias=めちゃくちゃありがとう

「mil」は数字の「千」という意味があり、直訳すると「1000回もの感謝」になります。

「muchísimas gracias」と「mil gracias」の感謝の大きさの差は人によるでしょう。

スペインではどうか分かりませんが、南米ではこの表現は聞いたことがありません。

Te agradezco(テ アグラデスコ)

Te agradezco.=君に感謝します

この表現は「agradecer(アグラデセール)感謝する」という意味の動詞が使われます。

「te」は「君に」という意味なので、「あなたに」と目上の人にいう際は「le(レ)」を使いましょう。

複数の相手に言いたい場合は「les(レス)」を使います。

Te agradezco.

→「君に感謝します」

Le agradezco.

→「あなたに感謝します」

Les agradezco.

→「君たち・あなた方に感謝します」

「te, le, les」などの詳しい説明は〈目的格人称代名詞「me, te, le, nos, les」の意味と使い方〉をご覧ください。

「le」には「a usted(あなたに)」、「les」には「a ustedes(あなた方に)」「a todos(みんなに)」などをそれぞれ付けるとより分かりやすくなるでしょう。(例):「Le agradezco a usted.」

Estoy agradecido/a(エストイ アグラデシード/ダ)

Estoy agradecido.=(男性が言う)私は感謝しています。

Estoy agradecida.=(女性が言う)私は感謝しています。

この表現も「agradecer」という動詞が使われます。

先ほどの「agradezco」は「私は感謝する」という動詞ですが、「estoy agradecido」は「私は感謝しています」という状態表現です。

ちなみに、「estoy agradecido/a」の後ろに「por」という前置詞を付けると、「〜に感謝します」という文章を作ることができます。

Estoy agradecido por la invitación.

→「招待していただき感謝しています。」

Estoy agradecida por darme el regalo.

→「プレゼントをくれたことに感謝しています。」

「どういたしまして」の様々な表現

「ありがとう」と言われた後に使うもので、「どういたしまして」という表現がありますよね。

日本語ではあまり使いませんが、スペイン語では割と使います。

De nada(デ ナダ)=どういたしまして

この表現が一番定番でよく使われます。「gracias」とセットで覚えましょう。

Javier
Javier

Gracias.

María
María

De nada.

実は「どういたしまして」にも様々な表現があります。詳しくは以下の記事をご覧ください。

まとめ

以上が「ありがとう」の様々な言い方です。場面に応じて色々な表現を使い分けてみましょう。より会話の幅が広がるでしょう。

Gracias=ありがとう

Gracias por=〜してくれてありがとう

Muchas gracias=本当にありがとう

Muchísimas gracias=本当の本当にありがとう

Mil gracias=めちゃくちゃありがとう

Te/Le/Les agradezco. =君に/あなたに/あなた方に感謝します。

Estoy agradecido/a.=感謝しています。

De nada=どういたしまして

スペイン語をもっと学びたい方は以下からどうぞ。

タイトルとURLをコピーしました