スペイン語同等比較tanto como/tan como の違いとは?〜例文とともに説明〜

こんにちは。筆者のチャボンです。この記事ではスペイン語の同等比較について説明しています。

同等比較とは?

まず同等比較とは、

肯定文:「AはBと同じくらい〜だ

否定文:「AはBほど〜ではない

を表すことができる用法です。

スペイン語3種類の同等比較

スペイン語では「tan+形容詞・副詞+como」「tanto/a/os/as+名詞+como」「動詞+tanto como」の3種類を使いこなす必要があります。

比較の対象となるものが「形容詞・副詞、名詞、動詞」でそれぞれ3つを使い分けます。

ではそれぞれ分けて簡単な例文とともに見ていきましょう!

1. tan+形容詞・副詞+como

一つ目は「tan+形容詞・副詞+como」です。間に挟まる形容詞は主語に応じて必ず性数変化をさせる必要があります。しかし「tan」はこの場合性数変化をしないので気をつけましょう。

参考これで完璧!スペイン語形容詞まとめ

形容詞の肯定文・否定文(性数変化あり)

Buenos Aires es tan grande como Tokio.

→「ブエノスアイレスは東京と同じくらい大きい。」

Luciana es tan alta como su hermano.

→「ルシアーナは弟と同じくらい背が高い。」

Ellos no es tan inteligentes como Leo.

→「彼らはレオほど賢くない。」

「Luciana」は女性の名前なので「alta」に、また「Ellos」は複数なので「inteligentes」になります。

副詞の肯定文・否定文(性数変化なし)

Vivo tan lejos como María.

→「私はマリアと同じくらい遠くに住んでいる。」

Nacho no corre tan rápido como Borré.

→「ナチョはボレほど速く走らない。」

2. tanto/a/os/as+名詞+como

二つ目は「tanto/a/os/as+名詞+como」です。「同じくらい〜です。」の「〜」が名詞の時に使います。

先ほどの形容詞・副詞の時とは違い、「tanto」は後続の名詞の性数と一致し変化します

名詞の肯定文・否定文

Tomo tanto vino como los argentinos.

→「私はアルゼンチン人と同じくらいワインを飲む。」

Lautaro tiene tantos libros como yo.

→「ラウタロは私と同じくらい本を持っている。」

Richard tiene tantas zapatillas como los modelos.

→「リチャードはモデル並みに靴を持っている。」

Rafael no come tanta pizza como yo.

→「ラファエルは私ほどピザを食べない。」

名詞の同等比較は主語の性・数は一切関係がありません。

3. 動詞+tanto como

三つ目は「動詞+tanto como」です。この場合「tanto」と「como」の間には形容詞・副詞・名詞が一切入りません。「tanto como」で一つの単語と覚えても良いでしょう。また、「tanto」の性数変化もありません。

Manuel come tanto como deportista.

→「マヌエルはスポーツ選手並みに食べる。」

Ana no duerme como un bebé.

→「アナは赤ちゃんほど寝ない。」

まとめ

以上がスペイン語3つの同等比較表現の使い分けです。比較対象が何かによって使う用法を選びましょう。

その他比較表現、最上級表現もセットで覚えると良いでしょう。

タイトルとURLをコピーしました