<スペイン語動詞不規則活用>Tener、Venirなど直説法現在形不規則動詞

こんにちは。筆者のチャボンです。この記事では一人称と二人称の複数形以外が不規則な動詞を説明しています。このタイプの動詞は日常会話でよく使われるのでしっかり覚えましょう。簡単な例文もついています。

直説法現在形とは?

  1. 現在継続している行為や状態を表す時「Vivo en Japón.(私は日本に住んでいます。)」など
  2. 現在習慣としてしている行為を表す時「Desayuno en casa.(私は家で朝食をとります。)」など
  3. 確定している未来を言う時「Mañana voy al cine.(明日私は映画館に行きます。)」など(明日必ず行くと決まっているときは未来系ではなく現在形がよく使われます。)
  4. 絶対に変わらない真実「La luna sube del este.(月は東から昇る。)」など

以上の4つが直説法現在形が使われる主な場面です。

一人称と二人称の複数形以外が不規則な動詞4つ

このタイプの動詞は4種類存在します。「Tener(持つ)、Venir(来る)、Decir(言う)、Oír(聞こえる)」です。まず全ての活用を見ていきましょう。

Tenerの活用表

人称活用
yotengo
tienes
él, ella, ustedtiene
nosotrostenemos
vosotrostenéis
ellos, ellas, ustedestienen

Venirの活用表

人称活用
yovengo
vienes
él, ella, ustedviene
nosotrosvenimos
vosotrosvenís
ellos, ellas, ustedesvienen

Decirの活用表

人称活用
yodigo
dices
él, ella, usteddice
nosotrosdecimos
vosotrosdecís
ellos, ellas, ustedesdicen

Oírの活用表

人称活用
yooigo
oyes
él, ella, ustedoye
nosotrosoímos
vosotrosoís
ellos, ellas, ustedesoyen

ご覧の通り一人称と二人称の複数形以外は完全に不規則な活用をしています。

*注意点:Oírは「Oyes、Oye、Oyen」のように変な見た目をしています。そこで他の3つと同じ活用(表記)をしてみると「*Oíes」のようになるはずです。しかしそれを早く言うにつれて「íe(イエ)」が「ye(イェ)」となったものと思われます。パッと見は変ですか元は同じです。

それでは例文を見ていきましょう。

このタイプの動詞を使った例文

No tengo pareja.

「私には恋人がいません。」(←直訳すると「私は恋人を持っていません。」になります)

¿Tú vienes mañana?

「君は明日来る?」

Ella te dice algo.

「彼女が君に何か言ってるよ。」

Oye, mañana viene un amigo mío a casa.

「なあなあ、明日私の友達がひとり家に来るよ。」

*「Oye」と言うと「tú(君)」に対する呼びかけになります。「なあなあ、ねえねえ、聞いて」と訳しましょう。ちなみに「usted(あなた)」に対する呼びかけは「Oiga」です。

このタイプの動詞のプラス知識

今回紹介した「一人称と二人称複数形以外は完全に不規則な活用をする動詞」は実はこの4つの動詞だけではありません。「Mantener(維持する)」や「Convenir(ふさわしい)」などの動詞も当てはまります。

何かお気づきでしょうか。そうです。両方後ろに「tener」や「venir」がついています。このように一見全く違う動詞に見えても後ろが「tener」「venir」で終わっている動詞は「一人称と二人称複数形以外は完全に不規則な活用をする動詞」として扱います。

例えば「Yo mantengo」「Te convienen」のようになります。

まとめ

以上が「一人称と二人称複数形以外が完全に不規則な動詞」です。スペイン語には様々な不規則動詞の種類があります。ひとつずつ確実に習得していきましょう。

タイトルとURLをコピーしました